سلام. توي اين پست قراره راجب جملات منفي و مثبت صحبت کنم. اين نوع جملات چيزايي هستن که توي فارسي دائما داريم ازشون استفاده ميکنيم. مثلا: من امروز باشگاه ميرم. من فردا باشگاه نميرم. البته مسلما خودتون توي فارسي ميدونين اينا رو :)


حالا اگه بخوايم توي انگليسي اين نوع جملات رو بکار ببريم چطور؟


براي ايجاد جملات مثبت که نيازي به تغيير توي جمله نيست، يعني کافيه از خود فعل استفاده کنيد (توي هر حالتي مثل گذشته، حال، آينده، گذشته ي استمراري و .). به مثال هاي زير توجه کنيد:


Saman was going to apologize for his behaviors.


Fatemeh needed to think more.


Saturday was a really good day.


همونطوري که ديديد توي دو تا جمله ي بالا از حالت مثبت فعل استفاده شد. حالا وقتي بخوايم جملات رو منفي کنيم معمولا از کلمه هايي مثل not و do not و will not و . استفاده ميکنيم. فعلا راجب منفي کردن فعل هاي گذشته صحبت ميکنم. براي منفي کردن اين فعل ها يا از not يا did not استفاده ميشه. به مثال هاي زير توجه کنيد:


Saman was not going to apologize for his behaviors. (Saman wasn’t going to apologize for his behaviors.)


Fatemeh did not need to think more. (Fatemeh didn’t need to think more.)


Saturday was not a good day. (Saturday wasn’t a good day.)


همونطوري که ديديد بعضي جاها از not و بعضي جاها از did not استفاده شد. حالا اين سوال پيش مياد که چه زماني از کدوم بايد استفاده کنيم. وقتي تو جمله از فعل هاي کمکي مثل was و were استفاده ميکنيم براي منفي کردن فقط نياز به not داريم. زماني که از فعل هاي کامل مثل need و drink و run و sleep و . استفاده ميکنيم براي منفي کردن بايد did not رو بکار ببريم. با فعل هاي کاملي که مثال زدم براي خودتون جمله مثبت بسازين و بعد منفيش کنين تا قشنگ توي ذهنتون موندگار بشه.


 


مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

خوش آمدید فراهنر telegram + توهمِ شطح البحر فناوری3 بنگاه خانه و آپارتمان و آژانس اجاره مسکن پلتفرم معاملاتی ارزهای دیجیتال غيرت=عفت فروشگاه سایت بلاگ بیست